caldo

caldo
1. adj warm
(molto caldo) hot
non mi fa né caldo né freddo it's all the same to me
2. m warmth
molto caldo heat
ho caldo I'm warm; I'm hot
* * *
caldo agg.
1 hot, warm: una tazza di tè ben caldo, a cup of hot tea // battere il ferro finché è caldo, (fig.) to strike while the iron is hot // a botta calda, on the spur of the moment // a sangue caldo, in hot blood //avere il sangue caldo della gioventù, to have the hot blood of youth
2 (fig.) warm, ardent, fervent, passionate: un caldo appello, a warm appeal; una calda preghiera, a fervent prayer; una calda raccomandazione, a warm recommendation // pigliarsela calda per qlco., to take sthg. to heart (o to put one's best into sthg.)
3 (di colore) warm: un colore caldo, a warm colour; tinte calde, warm tints
4 (recente) hot, fresh, recent: notizie calde (calde ), hot news
5 (fig.) (critico, difficile) troubled, turbulent; hot: il Medio Oriente è un'area calda, the Middle East is a hot spot // autunno caldo, hot autumn (period of political and social tension and disorder in 1969)
s.m.
1 heat, warmth: caldo soffocante, stifling (o oppressive) heat; ondata di caldo, heat wave; che caldo!, how hot it is!; avete caldo?, are you hot?; fa più caldo oggi, it is warmer today; il mio nuovo cappotto tiene molto caldo, my new coat is very warm; tenere un piatto in caldo, to keep a dish hot; vuoi mangiare qlco. di caldo?, would you like sthg. hot to eat? // non fare né caldo né freddo, (fig.) to make no difference
2 (fig.) (fervore) heat, fervour; eagerness: nel caldo della discussione, in the heat of the argument // a caldo, on the spur of the moment.
* * *
['kaldo] caldo (-a)
1. agg
(gen), fig warm, (molto caldo) hot, (appassionato) keen, (cordiale: persona, accoglienza) warm, friendly, cordial

l'acqua calda — hot water

la minestra è troppo calda — the soup's too hot

il tuo cappotto è più caldo del mio — your coat is warmer than mine

è il mese più caldo — it's the hottest month

una bella coperta calda — a nice warm blanket

batti il ferro finché è caldo — strike while the iron is hot

piangere a calde lacrime — to weep bitterly

essere una testa calda — to be hot-headed

2. sm
heat

non sopporto il caldo — I can't stand the heat

fa caldo — it's warm, (molto caldo) it's hot

fa caldo qui, non trovi? — it's hot here, isn't it?

col caldo che fa... — in this heat ...

ho caldo — I'm warm, (molto caldo) I'm hot

ti tengo in caldo la minestra — I'm keeping your soup hot for you

non mi fa né caldo né freddo — I couldn't care less

quel ragazzo non mi fa né caldo né freddo — I'm indifferent to that boy

a caldo fig — in the heat of the moment

PAROLA CHIAVE: caldo non si traduce mai con cold
* * *
['kaldo] 1.
aggettivo
1) (a temperatura elevata) [luogo, giornata, clima, cibo, bevanda, bagno, sole, aria, acqua, piedi] warm, hot; [paese, pasto, piatto, cioccolata] hot

a forno caldo — in a warm oven

bello caldo — nice and warm

ci hanno servito dei croissant belli -i — we were served piping hot croissants

mangiare, bere qcs. di caldo — to have hot food, a hot drink o something hot to eat, to drink

2) (che protegge dal freddo) [vestiti, stanza] warm
3) (caloroso) [ringraziamento, accoglienza] warm; [atmosfera] friendly
4) fig. (critico) [zona, periodo] hot

punto caldo — hot o trouble spot

5) (intenso) [luce, colore, voce] warm
6) (focoso) passionate, ardent
7) fig. (recente)

notizie -e -e — hot news, news hot from the press

2.
sostantivo maschile
1) (calore) heat, warmth; (stagione calda) hot weather

i primi -i — meteor. the first days of the hot season

sentire, avere caldo — to feel, be hot

fare caldo — to be warm o hot

fa caldo nella stanza — the room feels hot

tenere caldo a qcn. — [cap potto, coperta] to keep sb. warm

tenere al caldo — to keep [sb.] warm [persona]

tenere in caldo — to keep [sth.] warm o hot [piatto, bevanda]; fig. to have [sth.] on standby [progetto, rimedio]

2) a caldo (senza riflettere) [commentare, decidere] on the spot, on the spur o in the heat of the moment; (impulsivo) [reazione] hot-headed
••

prendersela -a per qcn., qcs. — to take sb., sth. to heart

non mi fa né caldo né freddo — it leaves me cold

••
Note:
Tra le varie accezioni dell'aggettivo caldo e dei suoi equivalenti inglesi, vanno messi in evidenza i seguenti casi: caldo si traduce hot quando si vuole indicare una temperatura tanto alta da essere poco gradevole o sopportabile; se non ci sono queste implicazioni negative, l'equivalente è warm; come mostrano gli esempi qui sotto elencati, sia hot sia warm si usano anche in senso figurato (con un'implicazione tendenzialmente negativa il primo, e positiva il secondo), come pure heated. - Si noti che all'aggettivo caldo = hot, warm può corrispondere in italiano il sostantivo il caldo, ma non un identico sostantivo inglese, bensì i derivati heat, hotness e warmth
* * *
caldo
/'kaldo/
Tra le varie accezioni dell'aggettivo caldo e dei suoi equivalenti inglesi, vanno messi in evidenza i seguenti casi: caldo si traduce hot quando si vuole indicare una temperatura tanto alta da essere poco gradevole o sopportabile; se non ci sono queste implicazioni negative, l'equivalente è warm; come mostrano gli esempi qui sotto elencati, sia hot sia warm si usano anche in senso figurato (con un'implicazione tendenzialmente negativa il primo, e positiva il secondo), come pure heated. - Si noti che all'aggettivo caldo = hot, warm può corrispondere in italiano il sostantivo il caldo, ma non un identico sostantivo inglese, bensì i derivati heat, hotness e warmth.
I aggettivo
 1 (a temperatura elevata) [luogo, giornata, clima, cibo, bevanda, bagno, sole, aria, acqua, piedi] warm, hot; [paese, pasto, piatto, cioccolata] hot; a forno caldo in a warm oven; bello caldo nice and warm; ci hanno servito dei croissant belli -i we were served piping hot croissants; mangiare, bere qcs. di caldo to have hot food, a hot drink o something hot to eat, to drink
 2 (che protegge dal freddo) [vestiti, stanza] warm
 3 (caloroso) [ringraziamento, accoglienza] warm; [atmosfera] friendly
 4 fig. (critico) [zona, periodo] hot; punto caldo hot o trouble spot
 5 (intenso) [luce, colore, voce] warm
 6 (focoso) passionate, ardent
 7 fig. (recente) notizie -e -e hot news, news hot from the press
II sostantivo maschile
 1 (calore) heat, warmth; (stagione calda) hot weather; i primi -i meteor. the first days of the hot season; sentire, avere caldo to feel, be hot; fare caldo to be warm o hot; fa caldo nella stanza the room feels hot; tenere caldo a qcn. [ cap potto, coperta] to keep sb. warm; tenere al caldo to keep [sb.] warm [persona]; tenere in caldo to keep [sth.] warm o hot [piatto, bevanda]; fig. to have [sth.] on standby [progetto, rimedio]
 2 a caldo (senza riflettere) [commentare, decidere] on the spot, on the spur o in the heat of the moment; (impulsivo) [reazione] hot-headed
IDIOMS
prendersela -a per qcn., qcs. to take sb., sth. to heart; non mi fa né caldo né freddo it leaves me cold.

Dizionario Italiano-Inglese. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • Caldo — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Caldo (desambiguación). Ingredientes antes de la cocción de un caldo con abundantes verduras …   Wikipedia Español

  • caldo — (Del lat. caldus, caliente). 1. m. Líquido que resulta de cocer o aderezar algunos alimentos. 2. Jugo vegetal, especialmente el vino, extraído de los frutos y destinado a la alimentación. U. m. en pl. La Rioja es famosa por sus caldos. 3. En… …   Diccionario de la lengua española

  • caldo — sustantivo masculino 1. (no contable) Líquido alimenticio que resulta de la cocción de carne, pescado, verduras u otros ingredientes: una tacita de caldo de gallina, el caldo de las patatas. 2. Cualquier líquido de un plato, salsa: No me gusta… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • caldo — [dal lat. caldus, forma volg. di calĭdus, der. di calēre essere caldo ]. ■ agg. 1. a. [che ha temperatura superiore a quella normale] ▶◀ ↑ bollente, cocente, incandescente, infuocato, rovente, [di clima e sim., anche fig.] torrido. ↓ tiepido.… …   Enciclopedia Italiana

  • caldo — líquido preparado por cocción en agua de sustancias nutritivas que se usa como alimento y como medio de cultivo en microbiología. En este último caso, también se denomina medio de cultivo Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano …   Diccionario médico

  • caldo — s. m. 1. Líquido alimentício, preparado pela cocção de carne ou de outros adubos e a que por vezes se juntam legumes. 2. Líquido de preparação especial para culturas microbianas. 3. Hortaliça, couves. 4.  [Informal] Palmada na nuca. = CACHAÇÃO,… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Caldo — (Caldomarmor), s. Marmor …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Caldo — (Del lat. calidus, caliente.) ► sustantivo masculino 1 COCINA Alimento líquido que se obtiene al hervir en agua carnes, verduras o pescado: ■ añadió a la paella el caldo de las verduras. 2 COCINA Aliño de la ensalada. 3 ENOLOGÍA Jugo extraído de… …   Enciclopedia Universal

  • caldo — s. gasolina. ❙ «Caldo. Gasolina.» VL. ❙ «Caldo. Gasolina.» S. ❙ «Caldo. Gasolina, gasofa.» Ra. ❙ «Caldo: gasolina.» JGR. ❙ ▄▀ «Para en esa gasolinera a comprar dos mil de caldo.» …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • caldo — càl·do agg., s.m., avv. FO 1a. agg., che è a temperatura alta o più alta rispetto a quella ambientale o corporea; che dà una sensazione di calore: acqua calda, letto, ferro caldo, il motore è ancora caldo | con riferimento al corpo umano: avere… …   Dizionario italiano

  • caldo — A agg. 1. ardente, scottante, bollente, bruciante, infocato, torrido, afoso, cocente, rovente CONTR. freddo, gelido, ghiacciato, congelato 2. (fig.) impetuoso, focoso, irruente, appassionato, passionale, acceso □ avventato, balzano □ (di saluto,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”